$config[ads_header] not found

Quelle est la traduction du credo?

Table des matières:

Anonim

"Quelle est la traduction du" Credo "?" est une question qui est souvent posée par des personnes pratiquant la religion, étudiant des textes religieux ou se préparant à une performance dans laquelle connaître le sens du texte peut ajouter à la qualité de la performance.

Depuis sa création il y a plus de 1000 ans, le Credo a pris de nombreuses formes, musicalement parlant. Bien qu'il soit impossible de savoir combien de mélodies ont été mises en place pour ce texte religieux, quelques pièces ont réussi à rester en place pendant des centaines d'années. En lisant les paroles et les traductions ci-dessous, écoutez l'un de ces enregistrements recommandés du Credo.

  • Credo de Mozart issu de la messe en ut majeur, KV 257
  • Credo de Schubert de la messe n ° 2 en sol majeur, D. 167
  • Credo de la messe en sol mineur de Vaughan Williams
  • Credo de Bach de la messe en si mineur, BWV 232
  • Credo de Beethoven de la messe en ut majeur, op. 86

Paroles Latin

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem,

factorem coeli et terrae,

visibilium omnium, et invisibilium.

Et in umum Dominum Jesum Christum,

Filium Dei unigenitum.

Et ex Patre natum ante omni saecula.

Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero.

Genitum, non factum, consubstantialem Patri,

per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines,

et propter nostram salutem descendit de caelis.

Et incarnat est de Spiritu Sancto

ex Maria Virgine. Et homo factus est.

Crucifixus etiam pro nobis sous Pontio Pilato,

passus, et sepultus est.

Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.

Et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris.

Et interum venturus est cum gloria,

judicare vivos et mortuos,

cujus regni non erit finis.

Et in Spiritum Sanctum Dominum, et vivificantem,

qui ex Patre Filioque procedit.

Qui cum Patre, et Filio simul adoratur

et conglorificatur, qui locutus est per Prophetas.

Et unam, sanctam, catholicam, et apostolicam Ecclesiam.

Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.

Et expecto resurrectionem mortuorum.

Et vitam venturi saeculi. Amen.

Traduction anglaise

Je crois en un seul Dieu, Père Tout-Puissant,

fabricant du ciel et de la terre,

visible de toutes choses et invisible.

Et en un seul Seigneur Jésus Christ,

Fils de Dieu seulement engendré.

Et de père né avant tous les âges.

Dieu de Dieu, lumière de lumière, Dieu vrai de Dieu vrai.

Engendré, non fait, d'une seule substance avec le père,

par qui tout était fait. Qui pour nous les hommes,

et pour notre salut est descendu des cieux.

Et fait chair était de l'Esprit Saint

de Marie Vierge. Et l'homme fait était.

Crucifié aussi pour nous sous Pontius Pilate,

souffert et a été enterré.

Et il se leva le troisième jour, selon les Écritures.

Et il est monté au ciel, il est assis à la droite du père.

Et encore il va venir avec gloire,

juger les vivants et les morts,

de quel royaume ne finira jamais.

Et en Esprit Saint Seigneur, et donneur de vie,

qui de père et fils procède.

Qui avec le père et le fils ensemble est adoré

et glorifié, qui a parlé à travers les prophètes.

Et une église, sainte, catholique et apostolique.

Je confesse un baptême pour la rémission des péchés.

Et j'attends la résurrection des morts.

Et la vie à venir de l'âge. Amen.

Quelle est l'histoire du Credo?

Le Credo ou "credo" était le dernier ajout à la messe, parfois appelée eucharistie. La messe est un acte central du culte divin au sein de l'Église catholique. L'histoire de l'évolution du Credo est assez complexe. par exemple, le Credo existe sous trois formes: Apostles Creed, Nicene Creed et Athanasian Creed. La version couramment utilisée dans la messe d’aujourd’hui est le credo de Nicée. Son utilisation fut approuvée par le concile de Nicée en 325 ap. À partir de là, il a été introduit en Espagne par le concile de Tolède en 589, la liturgie eucharistique à Constantinople au VIe siècle et le rite gallican en France par le conseiller liturgique de Charlemagne. En 1014, l'empereur allemand Henri II insista pour que le pape Benoît VIII l'introduise dans le rite romain. Enfin, au 11ème siècle, le Credo a été inclus dans l'Ordinaire de la Masse.

Quelle est la traduction du credo?