$config[ads_header] not found

E susanna non vien! paroles et traduction

Table des matières:

Anonim

Cet air célèbre est chanté vers la fin du troisième acte du célèbre opéra de Wolfgang Amadeus Mozart, Le Nozze di Figaro (Le mariage de Figaro). La comtesse pense que son mari a été infidèle ou au moins tente de rencontrer d'autres femmes en secret. Elle conçoit un plan avec sa femme de chambre, Susanna (la femme à qui le comte a un jour offert de l'argent en échange de coucher avec lui - ce qu'elle a refusé parce qu'elle est amoureuse de Figaro et qu'elle l'a fiancée). Alors que la comtesse attend avec impatience le retour de Susanna, elle chante cet aria en se demandant pourquoi l'amour qu'elle a d'abord partagé avec son mari s'est transformé en larmes du bonheur.

Paroles Italiennes

Récitatif:

E Susanna non vien!

Sono ansiosa di saper

viens il faut accepter la proposta.

Alquanto ardito il progetto mi par,

Il y a des moments si vivants et gelés!

Ma che mal c'è?

Cangiando i miei vestiti avec quelli di Susanna,

E suoi co'miei

Al favor della notte.

Oh, cielo! un qual umil stato fatale

J'en ai marre d'un concert!

Non-respect du contrôle médical

D'infedeltà, di gelosia, di sdegno!

Prima amata, indi offesa, e alfin tradita,

Fammi ou cercar da una mia serva aita!

Aria:

Dove sono i bei momenti

Di dolcezza e di piacer?

Colombe andaro i giuramenti

Di quel labbro menzogner?

Perchè mai, se pianti e in pene

En ce qui me concerne,

La memoria di quel bene

Dal mio sen non trapassò?

Ah! se almen la mia costanza,

Nel languire amando ognor,

Mi portasse una speranza

Di cangiar l'ingrato cor!

Traduction anglaise

Récitatif:

Susanna ne vient pas!

J'ai hâte de savoir

Comment le comte a reçu la proposition.

Le régime semble être plutôt audacieux,

Et derrière le dos d'un mari puissant et jaloux!

Mais quel est le mal?

Pour changer mes vêtements en ceux de Susanna,

Et elle se change en mienne.

Sous le couvert des ténèbres.

Oh cher! Quel état humble et dangereux

Je suis réduit à par un mari cruel

Qui m'a donné un mélange inouï de

Infidélité, jalousie et dédain!

D'abord, il m'a aimé, puis il m'a maltraité et m'a finalement trahi,

Laisse-moi chercher l'aide d'un serviteur!

Aria:

Où sont les bons moments

De douceur et de plaisir?

Où sont-ils allés, les serments

De cette langue trompeuse?

Pourquoi, malgré mes larmes et ma douleur

Et le changement complet dans ma vie,

Les bons souvenirs

Rester dans ma poitrine?

Ah! Si seulement ma constance,

Qui aime encore en languissant,

Apportera de l'espoir

Pour changer son cœur ingrat!

Enregistrements YouTube recommandés

Le rôle de la comtesse dans l'opéra de Mozart doit être joué par une soprano lyrique. Les sopranos lyriques ont une sonorité chaude, équilibrée et brillante, et sont capables de beaux chants legato. Voici quelques excellents exemples à écouter au fur et à mesure que vous suivez les paroles ci-dessus.

  • Renee Fleming: Met Opera - 11 novembre 1998
  • Lucia Popp: Münchner Rundfunkorchester
  • Cecilia Bartoli: Orchestre de chambre de Vienne
  • Dame Kiri Te Kanawa: Orchestre Philharmonique de Londres
  • Prix ​​Leontyne: Ne chantez que l'aria - 1972
  • Elisabeth Schwarzkopf: 1959
E susanna non vien! paroles et traduction