Cet air ludique provient de l'opéra de Johann Strauss, Die Fledermaus. Avec un livret de Karl Haffner et Richard Genee, Strauss a écrit l'opéra en 1874 et était très populaire. En fait, il est toujours régulièrement exécuté à ce jour. Lors du deuxième acte de l'opéra, le prince Orlofsky lance un grand ballon et invite de nombreux invités. Il dit à ses invités de profiter de la fête comme il le fait, à leur manière, et tant qu'ils ne sont pas ennuyeux et continuent à boire du vin avec lui, il ne les jettera pas et ne leur jettera pas de bouteilles de vin à la tête.
Paroles en allemand
Merci beaucoup, merci beaucoup, L'homme est heureux, mais
Man unterhält sich, wie man mag
Bien souvent, Tag.
Zwar langweil 'ich mich stets dabei, Was man auch treibt und spricht;
Indes, était mir als Wirt steht frei, Duld 'ich bei Gästen nicht!
Und sehe ich, es ennuyiert
Sich jemand hier bei mir, Alors faites vos valises, Werf 'ihn hinaus zur Tür.
Und fragen Sie, ich bitte
Warum ich das denn tu '?
'S ist mal bei mir donc Sitte, Chacun à son gout! (Cette ligne est en français.)
Wenn ich mit andern sitz 'beim Wein
Und Flasch 'um Flasche leer', Muss jeder mit mir durstig sein, Sonst werde grob ich sehr.
Und schenke Glas um Glas ich ein, Duld 'ich nicht Widerspruch;
Wenn sie schrein de Nicht leiden kann ich:
Je ne vais pas, j'ai 'genug!
Que dire de plus loin, Sich zieret wie ein Tropf, Dem werfe ich ganz ungeniert,
Die Flasche an den Kopf.
Und fragen Sie, ich bitte, Warum ich das denn tu '?
S ist mal bei mir donc Sitte
Chacun à son goût!
Traduction anglaise
J'aime inviter mes invités, On vit chez moi très bien, Nous aimons parler, comme on pourrait
Souvent jusqu'au jour.
Bien que je m'ennuie toujours ici, Ce qui vous motive et qui parle aussi
Cependant, ce que je m'autorise à me permettre la liberté
Je ne donne pas de patience avec ça chez les invités!
Et devrais-je voir l'un de mes invités l'air ennuyé
Quelqu'un ici avec moi chez moi, Alors j'emballe leurs affaires assez ouvertement, et le jeter par la porte.
Et vous vous demandez, et me demandez, Pourquoi je fais ça?
Parce que pour moi, c'est tout simplement ma coutume
A chacun son goût!
Quand je suis assis avec les autres et que je bois du vin, Et vider une bouteille après l'autre, Tout le monde avec moi doit avoir soif
Sinon, je deviendrai très offensant.
Et donne-moi verre après verre,
Patience je n'ai pas de contradiction;
Je ne peux pas supporter quand ils crient:
Je ne voulais pas, j'en ai assez!
Qui ne peut pas continuer à boire
Se pare d'une personne inefficace, Je jette, sans vergogne, La bouteille à sa tête.
Et vous vous demandez, et me demandez, Pourquoi je fais ça?
Parce que pour moi, c'est tout simplement ma coutume
A chacun son goût!